Estuve de Erasmus en Irlanda del Norte. En este lugar no se habla español sino inglés. El primer día que llegué en Belfast tuve que tomar el taxi. Lastimosamente no entendía nada de lo que me decía el taxista porque tenía un acento irlandés muy típico. Después de algunos días empecé la universidad. Mi profesora de español, una española que hacía una practica en Coleraine, me preguntó si entendía el acento. Le dijé que no mucho, entonces ella me contó la misma historia: cuando había llegado primero había tenido que hablar con un taxista que no había entendido pero después de unos meses había vuelto a Belfast y había estado muy orgullosa de entender a un taxista. También me contó que depués de mucha practica lo podría entender ya también... El último día de mi Erasmus tuvé que tomar el taxi y fue capaz de conversar con el taxista. Estuve muy orgullosa de entenderlo también.
No hay comentarios:
Publicar un comentario